Technical catalog - Cepex SER - #232

/ 352


catalogue search
P. 201
P. 202
P. 203
P. 204
P. 205
P. 206
P. 207
P. 208
P. 209
P. 210
P. 211
P. 212
P. 213
P. 214
P. 215
P. 216
P. 217
P. 218
P. 219
P. 220
P. 221
P. 222
P. 223
P. 224
P. 225
P. 226
P. 227
P. 228
P. 229
P. 230
P. 231
P. 232
P. 233
P. 234
P. 235
P. 236
P. 237
P. 238
P. 239
P. 240
P. 241
P. 242
P. 243
P. 244
P. 245
P. 246
P. 247
P. 248
P. 249
P. 250


See other catalogues for Cepex SER

Text version of the page
PP COMPRESSION FITTINGS
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE
MONTAJE
MONTAGEM
SYSTÈME 1: D16 - D63
SISTEMA 1: D16 - D63
SISTEMA 1: D16 - D63
SYSTEM 1: D16 - D63
A. Chamfer the pipe with the beveler tool (code 05160).
B. Slacken the ring nut without removing from the body. Check that O-ring and clip ring are in proper position.
C. Insert the pipe end without tightening the ring nut.
Push the fitting until the pipe oversteps the O-ring and reaches the stop.
D. Hand tighten the ring nut then tighten further with a strap / chain wrench.
A. Ebavurer le tube avec la clef à chanfreiner (code 05160).
B. Desserrer l'écrou sans le détacher complètement du corps. Contrôler que la joint torique et la bague de serrage soient en bonne position.
C. Introduire l'extrémité du tube, avec soin, sans resserrer l'écrou. Pousser ensuite le tube jusqu'à la butée, sans oublier de dépasser le joint.
D. Serrer l'écrou à la main, puis serrer à l'aide d'une clef à chaine ou à sangle, pour terminer l'opération
A. Chaflane el tubo con la llave de achaflanar (código 05160).
B. Aflojar la tuerca sin terminar de separar del cuerpo. Controlar que la junta y el cono de fijación están en la posición adecuada.
C. Insertar el extremo del tubo sin roscar la tuerca. Empujar el accesorio hasta que el tubo sobrepase la junta y llegue al tope.
D. Roscar manualmente la tuerca y posteriormente apretar con la llave adecuada.
A. Chanfrar o tubo com a chave de chanfrar (código 05160).
B. Desapertar a porca sem a separar do corpo. Confirmar se a junta e o cone de fixacao estao na posicao adequada.
C. Colocar o extremo do tubo sem roscar a porca. Empurrar o acessório até que o tubo passe a junta e chegue ao topo.
D. Roscar manualmente a porca e posteriormente apertar com a chave adequada.
SYSTÈME 2: D75 - D110
SISTEMA 2: D75 - D110
SISTEMA 2: D75 - D110
SYSTEM 2: D75 - D110
A. After preparing pipe ends, unscrew the fitting. Then, remove all internal components: the ring nut, the clip ring, the packing presser bush and the O-
ring.
A. Après la prépration du tube désserrer complètement le raccord. Faire glisser sur le tube tous les composants internes: l'écrou, la bague de serrage, le bague de compression et la joint torique.
A. Después de preparar correcta­mente el extremo del tubo, desmontar el accesorio. Seguidamente, deslizar por el tubo todos los componentes internos: la tuerca, el cono de fijación, el casquillo de prensa y la junta tórica.
B. Presionar el tubo hacia el interior del accesorio hasta que alcance el tope. Colocar la junta tórica y el casquillo de prensa en su asiento específico.
C. Desplazar el cono de fijación en el accesorio como se muestra en la imagen C.
D. Deslizar la tuerca sobre el cono de fijación y apretar con la herramienta adecuada para completar la instalación.
A. Depois de preparar correctamente o extremo do tubo, desmontar o acessório. Seguidamente deslizar pelo tubo todos os componentes internos: a porca, o cone de fixacao, casquilho e junta tórica.
B. Pressionar o tubo até o interior do acessório até que alcance o topo. Colocar a junta tórica e casquilho no seu lugar específico.
C. Separar o cone de fixacao como se exemplifica na imagen C.
B. Push the pipe into the fittings until it reaches the stop. Insert the O-ring and position the same by inserting the packing-presser bush.
C. Displace the clip ring onto the pipe as shown in picture C.
B. Pousser le tube jusqu'à son arrêt au fond du corps. Placer le joint torique dans son emplacement à l'aide de la bague de compression.
C. Déplacer la bague de serrage contre la bague de compression comme il est indiqué sur la figure C.
D. Resserrer à fond l'écrou à l'aide d'une clef à chaine ou à sangle pour terminer l'opération.
D. Slide the ring nut over the clip ring and tighten with a strap/chain wrench in order to complete the assembly.
D. Deslizar a porca sobre o cone de fixaçâo e apertar com a ferramenta adequada para completar a instalaçâo.
LI
232

pageCatalog pdf di En 2012-02-07-13