| | | End connections Always position the valve with the arrow pointing in the direction of flow. The line strainer body must be pointing downward. There are several options for line strainer mounting: (7.1) Three-piece (7.2) Male screwed (7.3) Female socket weld (7.4) Male socket weld In the case of socket welds, dismount the line strainer first in order to prevent the adherence of adhesive residue. We recommend the use of CEPEX adhesive. | | Raccordement au système Orienter le filtre en tenant compte du sens du flux indiqué par la flèche. Le corps du filtre doit être placé vers le bas. Le filtre permet différents types de montage sur la ligne (7.1) Système de raccordement trois pièces (7.2) Raccord mâle fileté (7.3) Raccord femelle à coller (7.4) Raccord mâle à coller Pour les raccords à coller, démonter préalablement le filtre pour éviter la présence de restes de colle. Nous conseillons d'utiliser de la colle CEPEX. Instructions de montage Introduire le tamis (5) dans le corps du filtre (7) jusqu'à encliquetage dans le bouchon (4). Monter le joint torique (3) sur le bouchon (4), puis l'écrou (2) de sorte que le bouchon (4) dépasse de la partie supérieure de l'écrou (2). Mettre en place la bague de sûreté (1) afin que le tout (écrou et bouchon) forme un ensemble. Monter cet ensemble dans le corps (7) et visser. | | Conexiones al sistema Orientar el filtro teniendo en cuenta la flecha que indica el sentido del flujo. El cuerpo del filtro debe quedar hacia abajo. El filtro ofrece varios sistemas de montaje a la línea: (7.1) Por medio de unión tres piezas (7.2) Unión rosca macho (7.3) Unión para encolar hembra (7.4) Unión para encolar macho En el caso de las uniones para encolar, desmontar previamente el filtro para evitar que restos de cola pudieran quedar adheridos. Recomendamos el uso de la cola CEPEX. | | Ligacóes ao sistema Orientar o filtro levando em consideracao a flecha que indica o sentido do fluxo. O corpo do filtro deve ficar para baixo. O filtro oferece varios sistemas de montagem a linha: (7.1) Por meio de uniao tres pecas (7.2) Uniao rosca macho (7.3) Uniao para colar femea (7.4) Uniao para colar macho No caso das unióes para colar, desmontar previamente o filtro para evitar que restos de cola possam ficar aderidos. Recomendamos o uso da cola CEPEX. | | |
| | | Assembly instructions Press the strainer (5) into the line strainer body (7) until it snaps into the cover (4). Mount the o-ring (3) on the plug (4) and then the nut (2), such that the plug (4) hangs over the top of the nut (2). Add the safety ring (1) such that the entire part (nut and plug) is a unit. Mount this unit on the body (7) and screw on. | | | Instrucciones de montaje Introducir la rejilla (5) en el cuerpo del filtro (7) hasta hacer clic con el tapón (4). Montar la junta tórica (3) en el tapón (4) y a continuación la tuerca (2) de forma que el tapón (4) sobresalga por la parte superior de la tuerca (2). Colocar el anillo seguro (1), quedando la pieza (tuerca y tapón) como un conjunto. Montar éste en el cuerpo (7) y roscar. | | Instruyes de montagem Introduzir a reixa (5) no corpo do filtro (7) até fazer clique com o tampao (4). Montar a junta tórica (3) no tampao (4) e a seguir a porca (2) de maneira que o tampao (4) sobressaia pela parte superior da porca (2). Colocar o anel seguro (1), ficando a pega (porca e tampao) como um conjunto. Montar este no corpo (7) e enroscar. | | |
| | | No dismounting is required for maintenance of the line strainer once it is installed. | | Pour effectuer la maintenance du filtre, il n'est pas nécessaire de démonter le corps. | | El filtro permite efectuar el mantenimiento sin tener que desmontar el cuerpo. | | O filtro permite efectuar a manutençao sem ter que desmontar o corpo. | | |