| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | |
| | | | | |
| | | |
| | | INSTALACIÓN | | INSTALAÇÂO | | |
| | | INSTALLATION | | INSTALLATION | | |
| | | |
| | | |
| | | Installation on PVC-U pipes The valve is easy to install by means of a solvent socket with end connectors supplier (7). No pipe cutting is required to dismount the body once it is installed. | | Installation sur tuyauteries en PVC-U L'installation de la vanne est simple. Le raccordement s'effectue par collage, au moyen de manchons (7). Après installation, la vanne peut être démontée sans besoin de couper les tubes. | | Instalación en tuberías de PVC-U La válvula es de fácil instalación. La unión es encolada y se realiza por medio de manguitos (7). Una vez instalada, permite el desmontaje del cuerpo sin necesidad de cortar tubos. | | Instalacao em tubagens de PVC-U A válvula é de fácil instalacao. A uniao é colada e efectua-se por meio de colarinhos (7). Uma vez instalada, permite a desmontagem do corpo sem necessidade de cortar tubos. | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | Valve operation The valve body and the bonnet contain W BSP threaded holes to connect the various fittings required for the valve functions (e.g., solenoid valve specifications, reducer, holder, etc.). | | Fonctionnement de la vanne Le corps de la vanne et le couvercle de fermeture sont pourvus de trous taraudés Va" BSP pour le raccordement des éléments nécessaires aux différentes fonctions de la vanne (ex.: électrovanne, réduction, support, ...). | | Funcionamiento de la válvula El cuerpo de la válvula y la tapa cierre van provistos de taladros roscados Va" BSP para poder conexionar los elementos necesarios para las distintas funciones de la válvula (ej: electroválvula, reductora, sostenedora, etc...). A. Sección de la válvula básica La válvula permite la adaptación de componentes hidráulicos, neumáticos y eléctricos. La posición de reposo es cerrada. | | Funcionamento da válvula O corpo da válvula e a tampa de fecho estao providos de orifícios roscados V" BSP para poder ligar os elementos necessários para as diferentes funcoes da válvula (ex: electroválvula, redutora, sustentadora,...). | | |
| | | |
| | | | |
| | | A. Cross-section of basic valve The valve can be fitted to hydraulic, pneumatic and electric components. The normal valve position is closed. | | A. Coupe verticale de la vanne de base. La vanne permet l'adaptation de composants hydrauliques, pneumatiques et électriques. En position de repos, la vanne est fermée. | | | A. Seccao da válvula básica A válvula permite a adaptacao de componentes hidráulicos, pneumáticos e eléctricos. A posicao de repouso é fechada. | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | B. Operating principle Cross-section "a" is larger than cross-section "b". Whenever the line pressure is at least 0.6 kg/cm2, the pressure exerted on the industrial diaphragm by the fluid in the upper chamber will keep the valve closed. | | B. Principe de fonctionnement La section "a" est plus grande que la section "b". Si la ligne présente un flux de 0,6 kg/cm2 au moins, la pression exercée sur la membrane par le fluide de la chambre supérieure maintient la vanne fermée. | | B. Principio de funcionamiento La sección "a" es mayor que la sección "b". Si hay fluido a una presión mínima de 0,6 kg/cm2 en la línea, la presión ejercida sobre la membrana por el fluido de la cámara superior hace que la válvula permanezca cerrada. | | B. Princípio de funcionamento A seccao "a" é maior do que a seccao "b". Se há fluxo a uma pressao mínima de 0,6 kg/cm2 na linha, a pressao exercida sobre a membrana pelo fluido da cámara superior faz com que a válvula permaneca fechada. | | |
| | | |
| | | |
| | | | | |
| | | |
| | | C. Open valve When the chamber industrial drain is opened and no fluid is allowed to enter, the line fluid pushes the diaphragm, causing the valve to open (see minimum opening pressure chart). | | . Válvula abierta Al abrir el drenaje de la cámara y no permitirse el acceso de fluido a la misma, el fluido de la línea vence la membrana, haciendo que la válvula se abra (ver gráfico de presión mínima de apertura). | | C. Válvula aberta Ao abrir a drenagem da cámara e nao se permitir o aceso de fluido á mesma, o fluido da linha vence a membrana, fazendo com que a válvula se abra (ver diagrama da pressao mínima de abertura). | | |
| | | C. Vanne ouverte Après ouverture du drain de la chambre, à l'intérieur de laquelle le fluide n'est pas autorisé à passer, ce dernier renverse la membrane et provoque l'ouverture de la vanne (Voir diagramme de la pression minimale d'ouverture). | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | D. Control of opening and closing A small three-way valve can be used to control the presence or absence of pressure in the upper chamber, causing the valve to close or open. | | D. Pilotage ouverture et fermeture Il est possible de contrôler, à l'aide d'une petite vanne trois voies, la présence ou l'absence de pression dans la chambre supérieure de maintenir ainsi la vanne en position fermée ou ouverte. | | D. Control de apertura y cierre Mediante una pequeña válvula de tres vías podemos controlar la presencia o ausencia de presión en la cámara superior, haciendo así que la válvula esté cerrada o abierta. | | D. Controlo de apertura e fecho por meio de uma pequena válvula de tres vias, podemos controlar a presenca ou ausencia de pressao na cámara superior, fazendo assim com que a válvula esteja fechada ou aberta. | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | | | |
| | | |
| | | Closed Fermé Cerrado Fecho | | |
| | | Open Ouvert Abierto Aberto | | |
| | | |
| | | 182 | | |
| | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |