video corpo

Catalog - 250 Pages

  1. P. 1

  2. P. 2

  3. P. 3

  4. P. 4

  5. P. 5

  6. P. 6

  7. P. 7

  8. P. 8

  9. P. 9

  10. P. 10

  11. P. 20

  12. P. 30

  13. P. 40

  14. P. 50

  15. P. 60

  16. P. 70

  17. P. 80

  18. P. 90

  19. P. 100

  20. P. 200

Catalogue excerpts

Configurazione entrata Input configuration Supporti maschio in entrata Cylindrical male input shaft Freni lamellari Multidisc brakes Entrata universale Universal input Mounting position Model code example

 Open the catalogue to page 1

Configuration entree Supports males en entree Soportes macho en la entrada Suportes macho na entrada Frenos laminares Freios lamelares Entree universelle Entrada universal Entrada universal

 Open the catalogue to page 2

Rapporto di riduzione ieff Reduction ratio ieff Übersetzungzverhältnis ieff Rappresenta la relazione fra la velocità in ingresso n1 ed uscita del riduttore n2. La modularità della gamma proposta da Brevini Riduttori permette la disponibilità di altri rapporti oltre a quelli indicati: consultare Brevini Riduttori per la eventuale disponibilità di ulteriori rapporti. It represents the ratio between gear unit input and output speed. The modularity of the Brevini Riduttori range offers the availability of other ratios in addition to those given: consult Brevini Riduttori for the availability of further...

 Open the catalogue to page 3

Rapport de réduction ieff Relação de redução ieff Il représente la relation entre la vitesse en entrée n1 et la vitesse en sortie du réducteur n2. La modularité de la gamme proposée par Brevini Riduttori permet de disposer d’autres rapports en plus de ceux indiqués: consulter Brevini Riduttori pour l’éventuelle disponibilité d’autres rapports. Es la relación entre las velocidades de entrada n1 y de salida del reductor n2. La gama ofrece muchas otras relaciones además de las indicadas: contacte con Brevini Riduttori para obtener más información. Representa a relação entre a velocidade de entrada...

 Open the catalogue to page 4

Il fattore di applicazione viene denito dal tipo di motore primo e dal tipo di macchina azionata dal riduttore. Si tratta di un valore empirico stabilito dalle norme attraverso l’esperienza storica delle diverse applicazioni e tiene conto delle variazioni di carico, degli urti della trasmissione e della incertezza relative alla variazione dei parametri che concorrono alla trasmissione della potenza. L’importanza della macchina azionata è fondamentale nella individuazione del fattore KA in quanto i motori utilizzati in combinazione con i riduttori sono normalmente elettrici oppure idraulici e quindi...

 Open the catalogue to page 5

Le facteur d’application est déni par le type de moteur primaire et par le type de machine menée. Il s’agit d’une valeur empirique xée par les normes par le biais de l’historique des différentes applications et tient compte des variations de charge, des chocs de la transmission et l’incertitude relative à la variation des paramètres qui participent à la transmission de la puissance. L’importance de la machine menée est fondamentale pour la détermination du facteur KA dans la mesure où les moteurs utilisés en combinaison avec les réducteurs sont normalement électriques ou hydrauliques et donc classés...

 Open the catalogue to page 6

MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE Ciclo continuo- a vite 3 Bridge Brückenkran Continuous screw operation Intermittent screw operation Ciclo intermittente- a vite 3 Trolley Travel Kontinuierlicher Schneckenbetrieb Movimentazione carrello MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE Schnecken - Aussetzbetrieb Stone or ore Steine und Metall Cable reel Kabelaufwickler Planer feed Trasbordatore a catena Transfers -chain Testa portafresa Cutter head drives Lavorazione metalli Food industry Metal mills Cereal cooker Dough...

 Open the catalogue to page 7

MACHINES MENÉES MÁQUINA GOBERNADA MÁQUINA COMANDADA Ponte rolante Ciclo continuo - de tornillo Movimentação carrinho Ciclo intermitente - de tornillo Aserraderos Processamento de tronco Raboteuses MACHINES MENÉES MÁQUINA GOBERNADA MÁQUINA COMANDADA Machines à travailler les grumes Ciclo contínuo – de parafuso Manutention chariot Desplazamiento del carro 3 MACHINES MENÉES MÁQUINA GOBERNADA MÁQUINA COMANDADA Ciclo intermitente – de parafuso Cailloux et métaux Piedras y metales Bobina para el cable Transportador Commande tête d’outil 2 Mezcladoras para masa Cycle continu Ciclo continuo Ciclo contínuo Ciclo...

 Open the catalogue to page 8

MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE Size press Super calender Papierherstellung Agitator (mixer) Rührwerke Mischer Rührwerke für üssige Stoffe 1.25 Screens Schirme Lavaggio ad aria Waschmaschine (WS-Motor) Brechanlage Alimentatore sminuzzatrice Rotary-stone or gravel Kiesmaschinen Batch mixers Mescolatore a ciclo continuo 1.25 Coating rolls Continuous mixers Sugar industry Zuckerindustrie Beet slicer Frantoi per canna Cane knives Späne Rinde Tronchi Rubber industry Crushers Zerkleinerer Batch mixers Baumstämme Essicatoi Mescolatore...

 Open the catalogue to page 9

MACHINES MENÉES MÁQUINA GOBERNADA MÁQUINA COMANDADA Trancheuses à bande Cizalladoras de cintas MACHINES MENÉES MÁQUINA GOBERNADA MÁQUINA COMANDADA Hornos para cemento Forno para cimento Mélangeurs Misturadores Super calendar Espesadores (motor de corriente alternada) Agitateurs mélangeurs Agitadores Mezcladoras Agitadores Misturadores Espesadores (motor de corriente continua) Lavadora (motor de corriente alternada) Agitadores de substâncias líquidas Laveurs (CC moteur à cour. cont.) Lavagem a ar Rotatifs pour gravier Giratorias para grava Chaînes d’alimentation des déchiqueteuses Rotativos para...

 Open the catalogue to page 10

Fattore che considera il numero di avviamenti nell’unità di tempo. This factor considers the number of starts in the unit of time. Dieser Faktor berücksichtigt die Anzahl der Starts pro Zeiteinheit. Avviamenti orari / Starts per hour / Starts pro Stunde 1-5 La temperatura di funzionamento ideale è compresa tra 50 °C e 70 °C. Per brevi periodi si possono raggiungere 80 °C. Il sistema migliore per tenere sotto controllo la temperatura è quello di ricorrere ad un sistema ausiliario di scambio termico. Per temperature ambiente molto basse, inferiori a -15 °C, o di funzionamento superiori a 80 °C,...

 Open the catalogue to page 11

Facteur tenant compte du nombre de démarrages dans l’unité de temps. Este factor toma en cuenta el número de arranques por unidad de tiempo. Fator que considera o número de partidas na unidade de tempo. Démarrages par heure / Arranques por hora / Partidas horárias 1-5 La température de fonctionnement idéale est comprise entre 50 °C et 70 °C. Pour de courtes périodes de fonctionnement, il est possible d’atteindre une température de 80 °C. Le meilleur système pour surveiller la température est celui d’adopter un système auxiliaire d’échange thermique. Pour des températures ambiantes très basses,...

 Open the catalogue to page 12

All Brevini Power Transmission catalogues and technical brochures

  1. VT Series

    8 Pages

    En
  2. MC4 Series

    8 Pages

    En
  3. MC2 Series

    8 Pages

    En
  4. MC2 Series

    8 Pages

    En
  5. Powerpacks

    4 Pages

    En
  6. FP Series

    80 Pages

    En
  7. S Series Big

    20 Pages

    En
  8. Winches overview

    16 Pages

    En
  9. Sugar mill drives

    22 Pages

    En
  10. S6CV Pumps

    68 Pages

    En
  11. SH11C Pumps

    20 Pages

    En
  12. SH5AV Pumps

    28 Pages

    En
  13. MD10V Pumps

    99 Pages

    En
  14. BRZ Orbital Motors

    10 Pages

    En
  15. HT Orbital Motors

    19 Pages

    En
  16. HR Orbital Motors

    27 Pages

    En
  17. BGM Orbital Motors

    19 Pages

    En
  18. SH7VR Series

    49 Pages

    En
  19. SH7V Series

    74 Pages

    En
  20. MD11V Series

    13 Pages

    En
  21. SH11CR Series

    16 Pages

    En
  22. SH11C Series

    24 Pages

    En
  23. Long Travel Drives

    12 Pages

    En
  24. Conveyor Drives

    12 Pages

    En
  25. Leonessa Brevini

    57 Pages

    En
  26. Recovery winches

    115 Pages

    En
  27. Winch drives

    108 Pages

    En
  28. Slewing drives

    110 Pages

    En
  29. S-Series

    160 Pages

    En