Worm Gearbox- VF-W - Bonfiglioli - #4

/ 90


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
P. 48
P. 49
P. 50


See other catalogues for Bonfiglioli

Text version of the page
CD
2 - DEFINICIONES
2 - DEFINITIONS
2 - DEFINITIONEN
2 - DEFINITIONS
2.1 TORQUE Rated torque
Mn2 [Nm]
The torque that can be transmit­ted continuously through the output shaft, with the gear unit operated under a service factor fs = 1.
Rating is speed sensitive.
2.1 ABTRIEBSMOMENT
Nenn-Drehmoment
M„2 [Nm]
Dies ist das an der Abtriebswel­le übertragbare Drehmoment
bei gleichförmiger Dauerbela­stung bezogen auf die Antriebs­drehzahl n1 und die entspre­chende Abtriebsdrehzahl n2. Das Drehmoment wird auf Grundlage eines Betriebsfaktor fs = 1 berechnet.
2.1 COUPLE Couple nominal
Mn2 [Nm]
C'est le couple transmissible en sortie avec une charge continue uniforme se référant à la vi­tesse en entrée n1 et à celle correspondante en sortie n2. Il est calculé sur la base d'un facteur de service fs=1.
2.1 PAR
Par nominal Mn2 [Nm]
Es el par transmisible en la sali­da con carga uniforme conti­nua, referido a la velocidad de entrada n1 y a la correspon­diente velocidad de salida n2. Se calcula sobre la base de un factor de servicio fs =1.
Verlangtes Drehmont
Mr2 [Nm]
Dies ist das von der Anwen­dung verlangte Drehmoment, das stets kleiner oder gleich dem Nenn-Abtriebsmoment Mn2 des gewählten Getriebes sein muß.
Couple requis
Mr2 [Nm]
Il représente le couple requis par l'application et devra tou­jours être inférieur ou égal au couple en sortie nominal Mn2 du réducteur choisi.
Required torque
Mr2 [Nm]
The torque demand based on
application requirement.
It is recommended to be equal
to or less than torque Mn2 the
gearbox under study is rated
for.
Par resistente
Mr2 [Nm]
Representa el par solicitado por la aplicación y deberá ser siem­pre igual o menor que el par de salida nominal Mn2 del reductor seleccionado.
Calculated torque
MC2 [Nm]
Computational torque value to be used when selecting the gearbox.
It is calculated considering the required torque Mr2 and service factor fs, as per the relationship here after:
Soll-Drehmoment
Mc2 [Nm]
Dies ist das bei der Wahl des Getriebes zugrundezulegende Drehmoment, wobei das über­tragene Drehmoment Mr2 und der Betriebsfaktor fs zu berück­sichtigen sind; das Soll-Dreh­moment wird mit folgender Gleichung berechnet:
Couple de calcul
Mc2 [Nm]
C'est la valeur de couple à utili­ser pour la sélection du réduc­teur en considérant le couple requis Mr2 et le facteur de ser­vice fs et s'obtient avec la for­mule:
Par de cálculo Mc2 [Nm]
Es el valor del par que se utiliza para la selección del reductor, en relación con el par solicitado Mr2 y el factor de servicio fs y se obtiene con la fórmula:
(1)
2.2 POTENCIA
2.2 POWER
2.2 LEISTUNG
2.2 PUISSANCE
Puissance en entrée
Pni [kW]
Dans les tableaux de sélection des réducteurs, c'est la puis­sance applicable en entrée se rapportant à la vitesse n1 et en considérant un facteur de ser­vice fs=1.
Potencia nominal a la entrada
Pm [kW]
Parámetro que figura en la ta­bla de datos técnicos nomina­les y representa la potencia aplicable al reductor en función de la velocidad n1 y con un fac­tor de servicio fs =1.
Rated input power
Pni [kW]
The parameter can be found in the gearbox rating charts and represents the KW that can be safely transmitted to the gear­box, based on input speed ni and service factor fs=1.
Nennleistung Antriebswelle Pm [kW]
Diesen Parameter finden sie in den Getriebeauswahltabellen. Er gibt die Leistung in KW an, welche durch das Getriebe si­cher übertragen werden kann. Die Werte beziehen sich auf die Eingangs-drehzahl n1 und ei­nen Betriebsfaktor von fs =1.
BONFIGLIOLI
RIDUTTORI
4

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-28