TA series - Shaft mounted gearboxes
34Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

TA series - Shaft mounted gearboxes - 1

TA series Riduttori pendolari Dal 1956 Bonfiglioli progetta e realizza soluzioni innovative ed affidabili per il controllo e la trasmissione di potenza nell’industria e nelle macchine operatrici semoventi e per le energie rinnovabili. Shaft mounted gearboxes Aufsteckgetrieben Réducteurs pendulaires Bonfiglioli has been designing and developing innovative and reliable power transmission and control solutions for industry, mobile machinery and renewable energy applications since 1956. Seit 1956 plant und realisiert Bonfiglioli innovative und zuverlässige Lösungen für die Leistungsüberwachung und -übertragung in industrieller Umgebung und für selbstfahrende Maschinen sowie Anlagen im Rahmen der erneuerbaren Energien. Depuis 1956, Bonfiglioli conçoit et réalise des solutions innovantes et fiables pour le contrôle et la transmission de puissance dans l’industrie et dans les machines automotrices et pour les énergies renouvelables. HEADQUARTERS Bonfiglioli Riduttori S.p.A. Via Giovanni XXIII, 7/A 40012 Lippo di Calderara di Reno Bologna (Italy)

Open the catalog to page 1
TA series - Shaft mounted gearboxes - 3

INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GENERALES Description Torque Power Angular velocity Service factor Maintenance Selection Verification Installation Storage Conditions of supply Paint shecifications Beschreibung Description Angaben zu den Antrichstoffe Specifications de la peinture 7 RIDUTTORI PENDOLARI SERIE TA SHAFT MOUNTED GEARBOXES SERIES TA AUFSTECKGETRIEBE TYP TA REDUCTEURS PENDULAIRES SERIE TA Design characteristics Designation Anti-run back device Lubrication Mounting positions Overhung loads Rating charts Dimensions Accessoires...

Open the catalog to page 3
TA series - Shaft mounted gearboxes - 4

1 - COPPIA Coppia nominale Mn2 [Nm] E la coppia trasmissibile in usci-ta con carico continuo uniforme, riferita alla velocita in ingresso ni e a quella corrispondente in uscita n2. E calcolata in base ad un fatto-re di servizio fs = 1. Coppia richiesta Mr2 [Nm] Rappresenta la coppia richiesta dall’applicazione e dovra sem-pre essere uguale o inferiore alla coppia in uscita nominale Mn2 del riduttore scelto. Coppia di calcolo Mc2 [Nm] E il valore di coppia da utilizza-re per la selezione del riduttore considerando la coppia richiesta Mr2 e il fattore di servizio fs ed e dato dalla formula: 1...

Open the catalog to page 4
TA series - Shaft mounted gearboxes - 5

Velocita in uscita n2 [min '] E in funzione della velocita in entrata n e del rapporto di ri-duzione i secondo la relazione: Output speed n2 [min-1] The output speed value n2 is calculated from the relationship of input speed n1 to the gear ratio i, as per the following equation: Abtriebsdrehzahl n2 [min '] Sie ist abhangig von der An-triebsdrehzahl n und dem Ubersetzungs i nach folgender Gleichung: Vitesse en sortie -1 n2 [min '] Elle varie en fonction de la vitesse d’entree n1 et du rapport de reduction i selon l’equation: ni n2 = — 4 - FATTORE DI SERVIZIO fs Il fattore di servizio e il...

Open the catalog to page 5
TA series - Shaft mounted gearboxes - 6

5 - MANUTENZIONE Si consiglia di effettuare una prima sostituzione del lubrifi-cante dopo circa 300 ore di fun-zionamento provvedendo ad un accurato lavaggio interno del gruppo con adeguati detergenti. Evitare di miscelare olii a base minerale con olii sintetici. Controllare periodicamente il li-vello del lubrificante effettuando la sostituzione indicativamente agli intervalli riportati nella ta-bella seguente. The first oil change must take place after about 300 hours of operation, carefully flushing the gear unit using suitable detergents. Do not mix mineral oils with synthetic...

Open the catalog to page 6
TA series - Shaft mounted gearboxes - 7

Carichi radiali Radial loads Charges radiales Verificare che i carichi radiali agenti sugli alberi di entrata e/o uscita rientrino nei valori di catalogo ammessi. Se superiori, aumentare la grandezza del riduttore oppure modificare la supportazione del carico. Ricordiamo che tutti i valori indicati nel catalogo si riferiscono a carichi agenti sulla mezzeria della sporgenza dell’albero in esame per cui, in fase di verifica, è indispensabile tenere conto di questa condizione provvedendo, se necessario, a determinare con le apposite formule il carico ammissibile alla distanza x1-2 desiderata....

Open the catalog to page 7
TA series - Shaft mounted gearboxes - 8

disposizioni della Direttiva Macchine 89/392 e successivi aggiornamenti. plies with the current revision of the Machines Directive 89/392. Maschine gemäß den aktuellen Regelungen der Maschine Richtlinie 89/392 ist. Directive Machines 89/392 et ses mises à jour. Prima della messa in funzione della macchina, accertarsi che la posizione del livello del lubrificante sia conforme alla posizione di montaggio del riduttore e che la viscosità sia adeguata al tipo del carico (vedi tabella A4). d) Before starting up the machine, make sure that oil level conforms to the mounting position specified for...

Open the catalog to page 8
TA series - Shaft mounted gearboxes - 9

Il corretto stoccaggio dei prodotti ricevuti richiede l’esecuzione delle seguenti attività: Observe the following instructions to ensure correct storage of the products: Die korrekte Lagerung der Antriebe erfordert folgende Vorkehrungen: Un correct stockage des produits reçus nécessite de respecter les règles suivantes: a) Escludere aree all’aperto, zone esposte alle intemperie o con eccessiva umidità. a) Do not store outdoors, in areas exposed to weather or with excessive humidity. a) Die Produkte nicht im Freien lagern und nicht in Räumen, die der Witterung ausgesetzt sind, oder eine hohe...

Open the catalog to page 9
TA series - Shaft mounted gearboxes - 10

Le caratteristiche costruttive salienti sono: • rendimenti elevati • basso livello di rumorosità • ingranaggi in acciaio legato cementati e temprati, escluso la corona del riduttore TA 30 • casse in ghisa ad alta resistenza, verniciate. The main design characteristics are: • high efficiency • quite operation • gears from case hardened and hardened alloy steel, except gearwheel for TA 30 • gear case from cast iron. All units are paint coated as standard. Die wichtigsten konstruktiven Eigenschaften sind: • hohe Wirkungsgrade • niedriger Geräuschpegel • Zahnräder einsatzgehärtet und gehärteten...

Open the catalog to page 10

All Bonfiglioli catalogs and technical brochures

  1. HDP

    88 Pages

  2. Wind Solutions

    24 Pages

  3. 610X Series

    2 Pages

  4. 600Y3 Series

    2 Pages

  5. 600W series

    2 Pages