BN - Bonfiglioli - #39

/ 82


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
P. 48
P. 49
P. 50


See other catalogues for Bonfiglioli

Text version of the page
Per i motori a doppia polarità l'alimentazione standard del fre­no è da linea separata con ten­sione d'ingresso al raddrizzato­re VB come indicato in tabella:
Switch-pole motors feature a separate power supply line for the brake with rectifier input voltage VB as indicated in the table:
Pour les moteurs à double po­larité, l'alimentation standard du frein dérive d'une ligne sé­parée avec tension d'entrée aredresseur VB comme indiqué dans le tableau :
Die polumschaltbaren Motoren müssen immer mit separater Bremsversorgungsspannung be­trieben werden, deshalb erfolgt die Lieferung standardmäßig ohne Anschluß der Bremse an die Motorspannung, da diese mit einer am Eingang des Gleichrich­ters VB anliegenden Spannung versorgt werden muß, entspre­chend Werte in der nachstehen­den Tabelle:
(35)
2/4, 2/6, 2/8, 2/12,4/6, 4/8 P
2 speed
i
J=L-
D
BN
Vmot±10% 3~
l_FD
Vb± 10% 1~
alimentazione freno da morsettiera brake powered via terminal board Bremsversorgung über die Motorspannung Alimentation frein depuis boîte à bornes
alimentazione separata separate power supply Separate Versorging Alimentation séparée
BN 63...BN 132
400V-50Hz
230 V
©
specificare VB SA o VB SD specify VB SA or VB SD
VB SA oder VB SD angeben spécifier VB SA ou VB SD
Il raddrizzatore è del tipo a diodi a semionda (Vc.c ~ 0,45 x Vc.a.) ed è disponibile nelle ver­sioni NB, SB, NBR e SBR, come dettagliato nella tabella seguente:
The diode half-wave rectifier (VDC ~ 0,45 x VAC) is avail­able in versions NB, SB, NBR e SBR, as detailed in the table below:
Bei dem Gleichrichter handelt es sich um einen Typ mit Halb-wellendioden (Vc.c = 0,45 Vc.a.). Er ist in den Versionen NB, SB, NBR und SBR, gemäß den Details in der nachstehen­den Tabelle, verfügbar:
Le redresseur est du type à dio­des à demi-onde (Vc.c ~ 0,45 x Vc.a.) et il est disponible dans les versions NB, SB, NBR et SBR, comme indiqué de façon détaillée dans le tableau sui­vant :
(36)
Raddrizzatore
Rectifier Gleichrichter Redresseur
Freno Brake Bremse Ffrein
A richiesta At request Auf Anfrage Sur demande
standard
BN 63
FD 02
FD 03 FD 53
BN 71
BN 80
FD 04
NB
SB, SBR, NBR
BN 90S
FD 14
BN 90L
FD 05
BN 100
FD 15
BN 112
FD 06S
FD 56 FD 06
FD 07
BN 132 -160MR
SB
SBR
BN 160L- BN 180M
FD 08
BN 180L- BN 200M
FD 09
l raddrizzatore SB a controllo elettronico dell'eccitazione, ridu­ce i tempi di sblocco del freno sovreccitando l'elettromagnete nei primi istanti d'inserzione, per passare poi al normale funziona­mento a semionda a distacco del freno avvenuto.
Rectifier SB with electronic en­ergizing control over-energizes the electromagnet upon power-up to cut brake release response time and then switches to normal half-wave operation once the brake has been released.
Der Gleichrichter SB mit elek­tronischer Kontrolle der Erre­gung reduziert die Bremslöse­zeiten, indem er die Bremsspu­le in den ersten Momenten der Einschaltung übermäig erregt, um dann, nach erfolgter Brems­lösung, in die normale Halbwel-lenfunktion umzuschalten.
Le redresseur SB à contrôle électronique de l'excitation ré­duit les temps de déblocage du frein en surexcitant l'électro-ai-mant durant les premiers ins­tants d'enclenchement pour passer ensuite au fonctionne­ment normal à demi-onde une fois le frein désactivé.
iBONFIGLIOLI
' RIDUTTORI
39

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-28