BN - Bonfiglioli - #29

/ 82


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
P. 48
P. 49
P. 50


See other catalogues for Bonfiglioli

Text version of the page
Seconda estremità d'albero
L'opzione esclude le varianti
RC, TC, U1, U2, ENI, EN2,
EN3 - non applicabile ai motori
con freno tipo BA.
Le dimensioni sono reperibili
nelle tavole dimensionali dei
motori.
Second shaft extension
This option is not compatible with variants RC, TC, U1, U2, EN1, EN2, EN3 - and is not feasible on motors equipped with BA brake.
For shaft dimensions please see motor dimensions tables.
Arbre à double extrémité
L'option exclut les variantes RC, TC, U1, U2, EN1, EN2, EN3 - non applicables aux mo­teurs avec frein type BA. Les dimensions figurent sur les planches de dimensions des moteurs.
Zweites Wellenende
Diese Option schließt die Optio­nen RC, TC, U1, U2, ENI, EN2, EN3 aus - sie kann nicht außer­dem nicht an Motoren, die mit einer Bremse vom Typ BA aus­gestattet sind, angebaut werden. Die entsprechenden Maße kön­nen den Maßtabellen der Moto­ren entnommen werden.
M22 - EQUILIBRATURA ROTORE
I motori sono equilibrati dinami­camente con mezza linguetta e rientrano nel grado di vibrazio­ne N, secondo la Norma CEI EN 60034-14.
M22 - ROTOR BALANCING
Motors are dynamically bal­anced with a half key and fall within vibration class N in ac­cordance with standard CEI EN 60034-14.
M22 - ROTORAUSWUCHTUNG
Die Motoren werden dynamisch durch das Einsetzen eines hal­ben Federkeils ausgewuchtet und fallen der Norm CEI EN 60034-14 gemäß unter die Ein­stufung N des Schwingungs­grads.
M22 - EQUILIBRAGE DU ROTOR
Les moteurs sont équilibrés du point de vue dynamique avec une demi-clavette et rentrent dans le degré de vibration N, selon la norme CEI EN 60034-14.
RV
Per esigenze di particolare si-lenziosità è disponibile l'ese­cuzione opzionale RV che ga­rantisce vibrazioni ridotte, se­condo il grado R. La tabella sottostante riporta i valori della velocità efficace di vibrazione per equilibratura nor­male (N) e in grado R.
Where low noise is a priority re­quirement, the option RV en­sures reduced vibration in ac­cordance with vibration class R. The table below reports effec­tive velocity of vibration for nor­mal (N) and R grade balancing.
Sollte eine besondere Laufruhe gefordert werden, steht als Op­tion RV eine Ausführung mit re­duziertem Schwingverhalten nach Grad R, zur Verfügung. Die folgende Tabelle gibt die Werte der effektive Schwingun­gen für das normale Auswuch­ten (N) und im Grad R an.
En cas d'exigence particulière de faible niveau de bruit, l'exé­cution RV est disponible en op­tion, elle garantit des vibrations réduites, de degré R. Le tableau ci-dessous indique les valeurs de la vitesse effi­cace de vibration pour un équili­brage normal (N) et en degré R.
(26)
Grado di vibrazione
Vibration class Schwingungsklasse Degree de vibration
Velocità di rotazione Synchronous speed Drehungsgeschwindikeit Viitesse de rotation
Limiti della velocità di vibrazione Limits of the vibration velocity Grenzen der Schwingungsgeschwindikeit Limites de la vitesse de vibration (mm/s)
n[min-1]
63 < H < 132
132 < H < 200
N
600 <n< 3600
1.8
2.8
R
600 <n< 1800
0.71
1.12
1800 <n<3600
1.12
1.8
I valori si riferiscono a misure con mo- Values are obtained from measure- Diese Werte beziehen sich auf einem Les valeurs se réfèrent à des mesures tore liberatamente sospeso e funziona- ments on freely suspended motor dur- frei hängenden und sich im Leerbetrieb avec moteur librement suspendu et mento a vuoto; tolleranza ±10%. ing no-load operation; tolerance ± 10%. befindlichen Motor; Toleranz ± 10%. fonctionnement à vide, tolérance ± 10%.
iBONFIGLIOLI
' RIDUTTORI
29

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-28