Gearboxes / Paralle - BONDIOLI PAVESI - #29

/ 223


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
P. 48
P. 49
P. 50


See other catalogues for BONDIOLI PAVESI
You may also be interested in

Flow divider, Valve, Hydraulic valve, Heat exchanger, Cooler


Text version of the page
La 10ª posizione indica laconfigurazione dell'asse Z.La 11ª posizione indica laconfigurazione dell'asse X.La 12ª posizione indica laconfigurazione dell'asse Y.Le configurazioni possibili sonoriportate sulla scheda di ogni tipo di scatola.Per la SERIE 3000 il codice èstrutturato nel modo precedentemente descritto fino alla 9ª posizione.La 10ª posizione indica in questocaso il TIPO DI FUSIONE tra quelli rappresentati nella scheda della scatola.Se il TIPO DI FUSIONE è unicoquesta indicazione viene tralasciata ed il codice risulta composto soltanto dalle prime 9 posizioni.Per la SERIE 2002 il codice èstrutturato nel modo precedentemente descritto fino alla 8ª posizione. La 9ª posizione indica in questo caso il TIPO DI COMANDO dell'INVER-TITORE: a leva "L" o idraulico "I".Il codice delle SCATOLE SPECIALIè composto da 11 posizioni ed ha struttura comune alle scatole standard fino alla 8ª posizione. Le 3 posizioni successive costituiscono in questo caso un numero progressivo. The 10th position indicates the styleof shaft of the z axis.The 11th position indicates the styleof shaft on the x axis.The 12th position indicates the styleof shaft on the y axis.The standard style shafts areindicated in the data sheet for everytype of gearbox.For the series 3000 the code isstructured as before up to the 9thposition.The 10th position for this seriesindicates the type of housing fromamong those listed on the datasheet.If there is only one style of housingoffered for a particular gearbox, thisdigit is omitted and the code issimply composed of the first 9positionsFor the series 2002 the code isstructured as before up to the 8thposition.The 9th position indicates the typeof INVERTER: manual "L" orhydraulic "I".The code for gearboxes with non-standard features is composed of11digits, of which the first eightpositions are identical to the aboveexamples. The last three digits aresequential numbers indicating themodification. Die 10. Stelle gibt die Lage der Z- Welle anDie 11. Stelle gibt die Lage der x-Welle anDie 12. Stelle gibt die Lage der y-Welle anDie möglichen Einbaulagen sind injedem Typenblatt eines Getriebes dargestellt.Für die Serie 3000 ist die Codierung- wie bereits beschrieben - aber nur bis zur 9. Stelle.Die 10. Stelle gibt die Art desGusses der verschiedenen Getriebetypen an.Wenn der Gußtyp einheitlich ist,wirddiese Stelle weggelassen und der Code setzt sich nur aus den ersten neun Stellen zusammen.Für die Serie 2002 ist die Codierung-wie bereits beschrieben-aber nur bis zur 8. Stelle. Die 9. Stelle gibt die Art der Betätigung des Wechselgetriebes an: mit Hebel "L" oder hydraulisch "I".Der Code der Spezialgetriebe setztsich aus 11 Stellen zusammen und hat bis zur 8. Stelle die Form der Standardcodierung, die 9.,10. und 11. Stelle bilden eine fortlaufende Zahlenfolge. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Gearboxes / Paralle - 6240 S 2 2 053RZXY

Le scatole ad ingranaggi sonodotate di etichetta di identificazione che riporta il codice Bondioli & Pavesi. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

S 3 5 167R

Die Getriebe sind mit Typenschildversehen, auf dem die Bondioli & Pavesi-Bestellnummer steht. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

S 2 7 2 310L

The gearboxes are provided withan identification label whichincludes the Bondioli & Pavesicode number. 29

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-28