Wiring diagrams - AQUA PLUS
1Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Wiring diagrams - AQUA PLUS - 1

LEADER IN FLOAT & TILT LEVEL SWITCHES Pour 1 pompe: 2 r&gulateurs de niveau 1-1 alarms en option For 1 pump: 2 level regulators Para 1 bomba: 2 reguladoes de nivel + aEarma en option de niveau + 1 alarme en option For 2 pumps: 3 level regulators Para 2 bombas: 3 reguladoes de nivel + alarms en option Arrived des effluents / Effluents input/ Abwasserzuflusa / Uegada de los affluents Niveau d'alarme / Alarm level / A3 armful I stand / Niveau de secoure 2eme pompe i 2nd pump Emergency level / Notfullstand swert Purnpe / Nivel de emergencia V Niveau demarrage 1ere pompe / 1st pump start level / Startfiilistand Purnpe 1 / Nivel de arranque bomba 1 Niveau bas. arret commun pour toutes les pompes,■' _V Low level, commom stop for all pumps / Min. Fulls- tand Stop aller Pumpen / Nivel bajo, paro comun para ftadter au fond du puisard I Stump bottom / Pum- penscnachtsonle / Fondo dei pozo REMPLISSAGE - FILLING - FULLEN - LLENADO FONCHON MEMORISATION MEMORY FONCTION CONDUCTEURS BLEU BLUE CONDUCTORS CONDUCTORES AZUL BRAUNE ADERN CONDUCTORES MARRON RELAY COIL RELAIS SPULE VERS MOTEUR HACIAEL MOTOR VIDANGE • EMPTYING - ENTLEEREN - VACIADO FONCTION MEMORISATION MEMORY FONCTION CONDUCTEURS NOlRS BLACK CONDUCTORS SCHARZE ADERN CONDUCTORES NEGRO CONDUCTEUR SRUNS CONDUCTORES MARRON RELAY COIL RELAIS SPULE VERS MOTEUR IMPORTANT - WICHTIG - IMPORTANTE • Par capillarite, I'eau peut entrer dans les appareils par I'extremite du cable electrique. Ne jamais immerger I'extremite du cable meme quelques instants. Le fabricant degage sa responsabilite en cas de non- respect par I'utilisateur des reglementations concernant la protection en rapport avec les risques sanitaires, d'incendie ou d'explosion et se reserve la possibility de modifier sans preavis les constituants et caracteristiques techniques des appareils proposes. • By capillarity, water may get into the devices through the extremity of the electrical cable. Never immerse the extremity of the cable, not even a few minutes. The manufacturer does not take any responsibility in the case the user does not respect the regulations regarding sanitary, fire or explosion risks and reserves the right to modify without former notice the components and technical characteristics of these devices. • Mit kapillaritat, kan das Wasser in dem Gerat durch Kabel entreten. Niemals die Kabeln eintauschen, nicht einmal fur eine kurze Zeit. Der Hersteller ubemimmt nicht die Verantwortung, falls der Verbraucher die Regeln uber den Schutz in Bezug auf Sanitar, Feuer un Explosionsrisiken nicht respektiert, und behalt sich die Moglichkeit vor, die Bestandteilen und die technischen Charakteristiken der angebotenen Gerate fristlos zu verandem. • Por capilaridad, el agua puede ingresar en los aparatos a traves del cable electrico. No sumergir los cables bajo ninguna circunstancia. El fabricante no se hace responsable en caso de incumplimiento, por parte del usuario, de las normas vigentes en lo relativo a seguridad contra riesgos sanitarios, de incendio 0 de explosion y se reserva el derecho de modificar sin previo aviso, los componentes y caractensticas tecnicas de estos equipos.

Open the catalog to page 1

All ATMI catalogs and technical brochures

  1. SOLIBA PRA

    2 Pages

  2. SOLIBA PRP

    2 Pages

  3. SOLIBA M

    2 Pages

  4. FIX-CAB

    1 Pages

  5. PIEZO ST

    1 Pages

  6. Cable clamps

    1 Pages

  7. AQUA MEDIUM

    2 Pages

  8. TUBA 125C

    2 Pages

  9. SOLIBA EX GP

    2 Pages

  10. SOLIBA EX P

    2 Pages

  11. SOLIBA

    2 Pages

  12. BIP STOP

    2 Pages

  13. AQUA XL

    2 Pages

  14. SOBA HR HY

    2 Pages

  15. SOBA SMALL

    2 Pages

  16. PIEZO AS

    1 Pages

  17. CABLE CLAMP

    1 Pages

Archived catalogs