1. Algemeen pagina 1 2. Technische gegevens pagina 1 3. Veiligheidsmaatregelen pagina 2 4. Montage pagina 2 5. Onderhoud pagina 2 > Voordat u met uw Airpress persluchtslanghaspel gaat werken, dient eerst deze handleiding aandachtigte worden doorgenomen, zodat ongelukken kunnen worden voorkomen. > Met de aankoop van uw Airpress luchtslanghaspel bent u eigenaar geworden van een hoogwaardige, betrouwbare haspel. Bij correct gebruik en geregeld onderhoud kunt u jarenlang plezier hebben van uw slanghaspel. Deze luchtslanghaspel op draaibare voet heeft een slinger voor het snel oprollen van de slang....
Open the catalog to page 3Werken met persluchtslanghaspels is niet zonder gevaar. Om dit gevaar zo klein mogelijk te maken hebben wij enkele veiligheidsmaatregelen opgesteld. Volg deze aanwijzingen altijd op en besef altijd goed waarmee u bezig bent. Op die manier kunt u veel ongelukken vermijden. 1. Overschrijd nooit de maximale werkdruk van 15 bar. 2. Houd kinderen uit de buurt van de haspel tijdens gebruik. 3. Draag tijdens gebruik en montage altijd een goede veiligheidsbril. 4. Monteer de slanghaspel op een schone werkbank zonder ongerechtigheden en vocht. 5. Controleer de persluchtslanghaspel regelmatig op luchtlekkage...
Open the catalog to page 41. Allgemein Seite 3 2. Technische Daten Seite 3 3. Sicherheitsmanahmen Seite 3 4. Montage Seite 4 5. Wartung Seite 4 > Bevor Sie anfangen mit Ihrer Airpress Preߟluftschlauchhaspel zu arbeiten, mssen Sie zuerst diese Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen, so da Unf쟤lle verhindert werden knnen. > Mit dem Kauf Ihrer Airpress Preluftschlauchhaspel, sind Sie der Besitzer von einer hochwertigen, zuverl柤ssigen Haspel geworden. Bei korrektem Gebrauch und regelmssiger Wartung knnen Sie jahraus jahrein Freude haben an Ihrer Luftschlauchhaspel.Diese Schlauchhaspel auf drehbarem Fu䶟 hat eine Handkurbel,...
Open the catalog to page 5Halten Sie Kinder fern whrend Gebrauch. 3. Tragen Sie unbedingt eine gute Schutzbrille. 4. Montieren Sie die Preluftschlauchhaspel auf einer sauberen Werkbank ohne Schmutz und Feuchtigkeit. 5. Kontrollieren Sie die Luftschlauchhaspel regelm䟤ig auf Undichtigkeit mit flssiger Seife. 6. Achten Sie darauf, da keine schwere Objekte auf den Schlauch fallen und keine Knicke im Schlauch kommen. 7. Kontrollieren Sie immer ob der Schlauch frei liegt um Beschߤdigung vom Schlauch zu verhten. 8. Halten Sie das Apparat fern von Hitze und Feuer, denn dadurch kann das Apparat beschdigen. 9. 10. Vorsicht beim...
Open the catalog to page 61. General page 5 2. Technical specifications page 5 3. Safety measures page 5 4. Assembly page 6 5. Maintenance page 6 > Before using your Airpress compressed-air hose reel, first read this manual thoroughly, so that accidents can be prevented. > Having bought the Airpress air hose reel, you have become the owner of a high quality, reliable hose reel. Using it properly and maintaining it regularly, you can enjoy the air hose reel for many years.This air hose reel on swivel foot has a handle for quickly rolling up the hose. The swivel air inlet makes it possible to unroll the hose under pressure....
Open the catalog to page 7Make sure incoming pressure does not exceed the maximum working pressure of 15 bar. 2. Keep children away from the working area. 3. Use proper eye protection when assembling and using the hose reel. 4. Assemble the hose reel on a clean workbench free of debris and moisture. 5. Check the compressed-air hose reel regularly for air leakage using soap liquid. 6. Do not drop any heavy objects on the hose and do not allow the hose to kink. 7. Always allow clearance for the hose to avoid damage. 8. Keep the equipment away from heat and fire, as this may damage the hose and the hose reel. 9. Be cautious...
Open the catalog to page 81. Gnralit驩s page 7 2. Spcifications techniques page 7 3. Mesures de scurit驩 page 8 4. Montage page 8 5. Entretien page 8 > Avant dutiliser votre enrouleur de tuyau pneumatique Airpress , il est conseillҩ de lire attentivement ce manuel dinstructions, afin dҒviter tout accident. > Vous venez dacheter un enrouleur de tuyau Airpress. Bravo! Vous voil钠 propritaire dun outil de qualit钩 hautement fiable qui, sil est correctement employҩ et regulirement entretenu, accomplira du bon travail sans problme durant de plusieurs ann訩es.Cet enrouleur de tuyau pneumatique est fix sur une base tournante et possde...
Open the catalog to page 9Manipuler un enrouleur de tuyau nest pas sans danger. Pour minimaliser les risques, nous avons rҩdig quelques mesures de prcaution. Respectez toujours ces conseils et rendez vous bien compte ce que vous 驪tes en train de faire. En procdant ainsi, vous pouvez viter de nombreux accidents. 1. N驒excdez jamais la capacit maximale de 15 bar. 2. Tenez les enfants 驩loignes de votre lieu de travail. 3. Veillez porter des lunettes de s頩curit. 4. Montez lenrouleur de tuyau dans un 钩tabli propre. 5. Vrifiez rguli驨rement le tuyau laide de savon liquide sur la prҩsence de fuites. 6. Ne laissez pas reposer ou...
Open the catalog to page 101. Informaciѳn general pgina 9 2. Datos tcnicos pᩡgina 9 3. Normas de seguridad pgina 9 4. Montaje pgina 10 5. Mantenimiento pᡡgina 10 > Antes de empezar a trabajar con la devanadera para mangueras para aire comprimido de la marca Airpress, tiene que seguir atentamente este manual de instrucciones, a fin de evitar accidentes. > Con la compra de la devanadera para mangueras para aire comprimido de la marca Airpress se ha convertido en propietario de una devanadera segura y de gran calidad. En caso de un uso correcto y de un mantenimiento regular, podr disfrutar durante aos de su devanadera para...
Open the catalog to page 11Mantenga la devanadera fuera del alcance de los nios. 3. Protjase con unas gafas protectoras de buena calidad durante el uso y el montaje. 4. Monte la devanadera para manguera en un banco de trabajo limpio sin impurezas ni humedades. 5. Compruebe periᩳdicamente el buen estado de la devanadera para mangueras para aire comprimido, aplicando jabn lquido para detectar y evitar fugas de aire. 6. No deje caer objetos pesados encima de la manguera y evite que la manguera se doble. 7. Compruebe siempre que la manguera para aire no est㭩 bloqueada con el fin de evitar desperfectos. 8. Mantenga la devanadera...
Open the catalog to page 1248 Pages
44 Pages
28 Pages
56 Pages
24 Pages
48 Pages