1. Algemeen pagina 1 2. Technische gegevens pagina 1 3. Veiligheidsmaatregelen pagina 2 4. Montage pagina 2 5. Onderhoud pagina 2 > Voordat u met uw Airpress persluchtslanghaspel gaat werken, dient eerst deze handleiding aandachtigte worden doorgenomen, zodat ongelukken kunnen worden voorkomen. > Met de aankoop van uw Airpress luchtslanghaspel bent u eigenaar geworden van een hoogwaardige, betrouwbare haspel. Bij correct gebruik en geregeld onderhoud kunt u jarenlang plezier hebben van uw slanghaspel. Deze luchtslanghaspel met zwenkconsole voor wandbevestiging heeft een zelfoprollende haspel...
Open the catalog to page 3Werken met persluchtslanghaspels is niet zonder gevaar. Om dit gevaar zo klein mogelijk te maken hebben wij enkele veiligheidsmaatregelen opgesteld. Volg deze aanwijzingen altijd op en besef altijd goed waarmee u bezig bent. Op die manier kunt u veel ongelukken vermijden. 1. Overschrijd nooit de maximale werkdruk van 10 bar. 2. Houd kinderen uit de buurt van de haspel tijdens gebruik. 3. Draag tijdens gebruik en montage altijd een goede veiligheidsbril. 4. Monteer de slanghaspel op een draagkrachtige wand met draagkrachtige bevestigingsschroeven. 5. Controleer de luchtslanghaspel en de slang...
Open the catalog to page 41. Allgemein Seite 3 2. Technische Daten Seite 3 3. Sicherheitsmanahmen Seite 3 4. Montage Seite 4 5. Wartung Seite 4 > Bevor Sie anfangen mit Ihrer Airpress Preߟluftschlauchtrommel zu arbeiten, mssen Sie zuerst diese Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen, so da Unf쟤lle verhindert werden knnen. > Mit dem Kauf Ihrer Airpress Preluftschlauchhaspel, sind Sie der Besitzer von einer hochwertigen, zuverl柤ssigen Haspel geworden. Bei korrektem Gebrauch und regelmssiger Wartung knnen Sie jahraus jahrein Freude haben an Ihrer Luftschlauchhaspel.Diese Luftschlauchtrommel mit Schwenkkonsole f䶼r Wandbefestigung...
Open the catalog to page 5die Hinweise und erkennen Sie immer gut was Sie machen. Auf diese Weise sind viele Unflle vorzubeugen. 1. berschreiten Sie niemals die maximale Kapazit䜤t von 10 Bar. 2. Halten Sie Kinder fern whrend Gebrauch. 3. Tragen Sie unbedingt eine gute Schutzbrille. 4. Montieren Sie die Preluftschlauchhaspel auf einer tragf䟤higen Wand mit tragfhigen Befestigungsschrauben. 5. Kontrollieren Sie die Luftschlauchtrommel und den Luftschlauch regelm䤟ig auf Undichtigkeit mit flssiger Seife. 6. Achten Sie darauf, da keine schwere Objekte auf den Schlauch fallen und keine Knicke im Schlauch kommen. 7. Kontrollieren...
Open the catalog to page 61. General page 5 2. Technical specifications page 5 3. Safety measures page 5 4. Assembly page 6 5. Maintenance page 6 > Before using your Airpress compressed-air hose reel, first read this manual thoroughly, so that accidents can be prevented. > Having bought the Airpress air hose reel, you have become the owner of a high quality, reliable hose reel. Using it properly and maintaining it regularly, you can enjoy the air hose reel for many years.This air hose reel with swivel console for wall fastening has a self-rolling up reel with locking mechanism and is provided with poluyrethan hose. When...
Open the catalog to page 7Working with compressed-air hose reels is not without danger. To reduce this danger as much as possible, we have drawn up a number of safety measures. Always follow up these directives and always be aware of what you are doing. In this way many accidents can be avoided. 1. Make sure incoming pressure does not exceed the maximum working pressure of 10 bar. 2. Keep children away from the working area. 3. Use proper eye protection when assembling and using the hose reel. 4. Assemble the hose reel on a wall with fastening screws. Both the wall and the fastening screws must have sufficient bearing...
Open the catalog to page 81. Gnralit驩s page 7 2. Spcifications techniques page 7 3. Mesures de scurit驩 page 8 4. Montage page 8 5. Entretien page 8 > Avant dutiliser votre enrouleur de tuyau pneumatique Airpress , il est conseillҩ de lire attentivement ce manuel dinstructions, afin dҒviter tout accident. > Vous venez dacheter un enrouleur de tuyau Airpress. Bravo! Vous voil钠 propritaire dun outil de qualit钩 hautement fiable qui, sil est correctement employҩ et regulirement entretenu, accomplira du bon travail sans problme durant de plusieurs ann訩es.Ce dvidoir est pourvu dune console murale rotative et poss钨de un tambour...
Open the catalog to page 9Manipuler un enrouleur de tuyau nest pas sans danger. Pour minimaliser les risques, nous avons rҩdig quelques mesures de prcaution. Respectez toujours ces conseils et rendez vous bien compte ce que vous 驪tes en train de faire. En procdant ainsi, vous pouvez viter de nombreux accidents. 1. N驒excdez jamais la capacit maximale de 10 bar. 2. Tenez les enfants 驩loignes de votre lieu de travail. 3. Veillez porter des lunettes de s頩curit. 4. Fixez lenrouleur sur une paroi suffisamment r钩sistante laide de vis et de chevilles de bonne qualitҩ. 5. Vrifiez rguli驨rement le tuyau laide de savon liquide sur...
Open the catalog to page 101. Informaciѳn general pgina 9 2. Datos tcnicos pᩡgina 9 3. Normas de seguridad pgina 10 4. Montaje pgina 10 5. Mantenimiento pᡡgina 10 > Antes de empezar a trabajar con la devanadera para mangueras para aire comprimido de la marca Airpress, tiene que seguir atentamente este manual de instrucciones, a fin de evitar accidentes. > Con la compra de la devanadera para mangueras para aire comprimido de la marca Airpress se ha convertido en propietario de una devanadera segura y de gran calidad. En caso de un uso correcto y de un mantenimiento regular, podr disfrutar durante aos de su devanadera para...
Open the catalog to page 11Trabajar con una devanadera para mangueras para aire encarna algn peligro. Para disminuir este peligro hemos redactado algunas normas de seguridad. Siga siempre estasindicaciones y est atento a lo que estꩡ haciendo. De esta manera se pueden evitar muchos accidentes. 1. No supere en ningn caso la presin m곡xima de funcionamiento de 10 bares. 2. Mantenga la devanadera fuera del alcance de los nios. 3. Protjase con unas gafas protectoras de buena calidad durante el uso y el montaje. 4. Fije la devanadera en una pared con tornillos de fijaciᩳn con capacidad de sustentacin. 5. Compruebe peridicamente...
Open the catalog to page 1248 Pages
44 Pages
28 Pages
56 Pages
24 Pages
48 Pages