Rotary Modules - Afag - #3

/ 54


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
P. 48
P. 49
P. 50


See other catalogues for Afag

Text version of the page
afag
Endpositionen einstellen
Position de fin réglable
End position adjust
Anschlagschraube Vis d'arrêt Adjusting stop screw
Luftanschluss, Uhrzeigersinn Prise d'air, sens horaire Air connection, clockwise
Klemmschraube Vis de serrage Clamping screw
Luftanschluss, Gegenuhrzeigersinn Prise d'air, sens inverse horaire Air connection, conter clockwise
Vorgang:
- Druckluft an (P1): Welle dreht im Uhrzeigersinn
- Klemmung der Anschlag­schraube lösen: Klemm­schraube lösen
- Position durch verdrehen an der Anschlagschraube 1 einstellen
- Druck an (P2): Welle dreht gegen den Uhrzeigersinn
- Position durch verdrehen der Anschlagschraube 2 einstellen
- Anschlagschrauben durch Klemmung fixieren: Klemm­schraube festziehen
Procédure:
- Air comprimé sur (P1): L'arbre tourne dans le sens des aiguilles d'une montre
- Desserrer la vis de buté Défaire la vis de serrage
- Régler la position en tournant au niveau de la vis de butée 1
- Air comprimé sur (P2): L'arbre tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
- Régler la position en tournant au niveau de la vis de butée 2
- Fixer la vis de butée en
la serrant: Visser la vis de serrage
Procedure:
- Compressed air at (P1): shaft rotates clockwise
- Release clamp of stop screw: unscrew clamping screw
- Set position by turning stop screw 1
- Compressed air at (P2): shaft rotates counter clockwise
- Set position by turning stop screw 2
- Fix stop screws by clamp: tighten clamping screw
Drehwinkel
Maximaler Drehwinkel = 196°
Angle de rotation
Angle de rotation maximum
= 196°
Angle of rotation
Maximum angle of rotation
= 196°
E E
Reduzierung des Drehwinkel
Die Endpositionen können, ausgehend von 0° - bzw. 180° Position, um max. 95° reduziert werden. Dies geschieht durch einschrauben der entspre­chenden Anschlagschraube.
Réduction de l'angle de rotation
Il est possible de réduire les positions finales de 95° maximum en partant de la position 0° ou 180°. Ceci s'effectue en vissant la vis de butée correspondante.
Reduction of angle of rotation
Starting from a position between 0° and 180° the li­mit positions can be reduced by maximum 95°by screwing in the corresponding stop screw.
1
) @\
\© d
I www.afag.com 06/07

pageCatalog pdf di En 2012-05-21-25