FLEXIBLE COUPLINGS - AB TRASMISSIONI - #3

/ 23


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
Pages:


See other catalogues for AB TRASMISSIONI
You may also be interested in

Actuator, Coupling, Flange, Solenoid valve, Elastic coupling


Text version of the page
3 1 1.2 1.4 1.6 2.1 MACCHINA MOTRICE DRIVING MACHINE MACHINE MOTRICE ANTREIBENDE MASCHINE MÁQUINA MOTORA 1.2 1.4 1.6 1.9 2.4 1.7 2 2.2 2.6 3.2 Prima di selezionare il tipo di giunto si deve procedere alla scelta di un coefficiente di correzione Fs (fattore di servizio) in funzione della gravosità dell’applicazione da effettuare. La scelta è valida per le serie di giunti a tasselli. In caso l’applicazione non rientri nella tabella seguente contattare direttamente AB TRASMISSIONI. Before choosing any coupling, it is necessary to select a correction coefficient Fs (service factor) according to the stress the application will be subject to. The choice is only valid for the coupling series with rubber elements. If your application doesn’t result in the following table, please contact AB TRASMISSIONI. Avant de sélectionner le type d’accouplement il faut définir un coefficient de correction Fs (facteur de service) en fonction de l’application. Le choix est valide pour la gamme d’accouplements élastiques. Si l’application ne figure pas dans le tableau suivant, vous devrez contacter AB TRASMISSIONI. Vor der Wahl eines Kupplungstyps muss ein Korrekturfaktor Fs (Betriebsfaktor) abhängig vom Last der Anwendung bestimmt werden. Diese Wahl gilt nur bei Kupplungen mit elastischen Elementen. Falls Ihre Anwendung nicht in dieser Tabelle fällt, setzen Sie sich bitte direkt mit AB TRASMISSIONI in Verbindung. Antes de seleccionar el tipo de acoplamiento hay que elegir un coeficiente de corrección Fs (factor de servicio) en función de lo gravosa que sea la aplicación a efectuar. La selección es válida para las series de acoplamientos de garras. Si la aplicación que busca no aparece en la tabla siguiente contacte directamente con AB TRASMISSIONI. FATTORI DI SERVIZIO SERVICE FACTORS FACTEURS DE SERVICE DIENSTFAKTOREN FACTORES DE SERVICIO Pompe centrifughe, ventilatori Centrifugal pumps, fans Pompes centrifuges, ventilateurs Schleuderpumpen, Ventilatoren Bombas centrífugas, ventiladores Gruppi elettrogeni, macchine utensili, pompe rotative, trasportatori, elevatori Generating sets, machine tools, gear pumps, conveyor belts, lift trucks Groupes électrogènes, machines-outils, pompes rotatives, transporteurs, élévateurs Elektroaggregate, Werkzeugmaschinen, Kapselpumpen, Transportanlagen, Elevatoren Grupos electrógenos, máquinas herramientas, bombas rotatorias, transportadores, carretillas elevadoras Argani, saldatrici, impastatrici, pompe a pistoni multipli Winches, welders, mixers, multi piston pumps Treuils, soudeuses, malaxeurs, pompes à pistons multiples Spille, Schweißmaschinen, Knetmaschinen, Vielfachkolbenpumpen Cabrestantes, soldadoras, amasadoras, bombas con pistones múltiples Pompe e compressori a pistoni, montacarichi, vibratori, mescolatori per cemento Piston pumps and compressors, elevators, vibrators, cement mixers Pompes et compresseurs à pistons, monte-charges, vibrateurs, malaxeurs à beton Kolbenpumpen und Kolbenkompressoren, Lastenaufzüge, Rüttelvorrichtungen, Zementmischer Bombas y compresores con pistones, montacargas, vibradores, mezcladores para cemento Frantoi, laminatoi, mulini a martelli, macchine per cartiera Crushers, rolling mills, ball mills, paper mill machines Concasseurs, laminoirs, broyeurs à marteaux, machines pour papeteries Brecher, Walzwerke, Hammermühlen, Papierfabrikmaschinen Ftrituradoras, laminadores, machacadoras de martillos, máquinas para fábricas de papel Motore elettrico a forte coppia, motore a benzina oltre 4 cilindri Strong torque electric engine, over 4 cylinders gasoline engine Moteur électrique à fort couple, moteur à essence de plus de 4 cylindres Elektromotor mit starkem Drehmoment, Benzinmotor mit mehr als 4 Zylindern Motor eléctrico con par fuerte, motor de gasolina con más de 4 cilindros Motore diesel 6-4 cilindri 6-4 cylinders diesel engine Moteur diesel 6-4 cylindres 6-4 Zylinder- Dieselmotor Motor diesel con 6-4 cilindros Motore diesel 2-1 cilindri 2-1 cylinders diesel engine Moteur diesel 2-1cilindres 2-1 Zylinder- Dieselmotor Motor diesel con 2-1 cilindros Motore diesel oltre 8 cilindri Over 8 cylinders diesel engine Moteur diesel de plus de 8 cylindres Dieselmotor mit mehr als 8 Zylindern Motor diesel con más de 8 cilindros Motore elettrico a coppia normale, turbine a vapore Standard torque electric engine, turbines Moteur électrique à couple normal, turbines à vapeur Elektromotor mit Standard-Drehmoment, Dampfturbinen Motor eléctrico con par normal, turbinas de vapor 1.4 1.7 1.9 2.2 2.8 2 2.3 2.5 3 3.7 MACCHINA CONDOTTA DRIVEN MACHINE MACHINE ENTRAINEE ANGETRIEBENE MASCHINE MÁQUINA CONDUCIDA

pageCatalog pdf di En 2012-02-07-15